*Friday Fictioneers is a talented group of enthusiasts penning down a story, a poem, a prose, etc., expressing their heart about a photo prompt, every week. Thanks for this week’s beautiful photo prompt -© Vijaya Sundaram
Jaya, finished the murukkus? Yes, Amma. Athirasam and laddus too by 11.30 pm last night. Idly, chutney, vadai, kesari, coffee must be ready by 5.30 am. I started cooking at 3.30 am, so I will be done by then. Marumagalae, hope you had your bath before starting. Maapillai is very particular. I did at 3 am, Amma. Viji, what are you still doing in the kitchen? It’s prayer time! I am coming, Amma. Marumagalae, come quickly. The whole family must be there for the first pattasu! On the way, Amma. Enough watching the mathappu. Run and serve the breakfast now. Remember lunch must be ready by 11.30 am.
* The scene described is normal during a festival in India.
In India, gender disparity and discrimination still exist, especially in rural and northern areas. Nowhere is this more evident than during a festival.
The daughter-in-law (marumagal) is expected to work hard, while the son-in-law (maapillai) of the family is treated like a king.
Amma – mother, pattasu – fireworks, mathappu – sparklers (fireworks).
Murukku, Athirasam, Laddu – sweetmeats usually made at home during festivals.
Iddly – rice cake, vadai – fried lentil dough circles, chutney – accompaniment for the rice cake, kesari – sweet pudding, all breakfast items.
Every festival is somebody’s work, yes
LikeLike
Loved reading this, but thankful for appendix, your story paint a fine picture for me. Mike
LikeLiked by 1 person
Good story, and I was glad for the information, too. The daughter-in-law/son/mother dynamics is familiar from the past in the farming communities my family comes from, but maybe not so extreme.
LikeLiked by 1 person
Pretty nice exposé here, Vijaya. Very informative as well. I like the way you put in the language terms, too. Which language is it, Hindi or Punjabi? We have a significant Indian population here in the Kansas City area and (like you) they are great people to know!
Five out of five … mulling spices! 😉
LikeLiked by 1 person
Dear Sabina,
Interesting little snippet of Indian life. I enjoyed it.
Shalom,
Rochelle
LikeLiked by 1 person
Interesting, Gabriele. My mom’s family are farmers and they came from Germany (around the Rhein) to America around the time of the revolutionary war. And, yes, the ladies are always in the kitchen for family reunion. Great food, though, and always appreciated.
LikeLiked by 2 people
Sorry, Sabina. I got your name mixed in with Vijaya’s name. Sorry about that. It’s early here in America.
LikeLike
Maybe what chills me most that it’s not the mother, but the daughter in law… making her more property than wife, otherwise I think I recognize some of it in the old traditions especially our Christmas table (which is borrowed to English in the word smorgasbord) …. What i remember though it was the wife’s responsibility to prepare… but then it was eaten for several days.
LikeLiked by 1 person
Interesting glimpse into a foreign culture. Thank you.
LikeLiked by 1 person
Nicely done! You got an entire relationship down in about a hundred words, and all within the context of Diwali! Very vivid portrayal. That poor d-i-law!
(I’m happy to say it’s not so dire these days, and least not in the families I know.
And I was spared all of it, because I upped and married a “foreigner!”)
LikeLiked by 1 person
Good writing, Sabina. That’s the way it still is in many families in India. Tradition has great importance. Thanks for explaining the Hindi words. 🙂 — Suzanne
LikeLiked by 1 person
Thanks for reading and commenting. Sorry for the delayed reply. I was sick and still recovering!
LikeLiked by 1 person
Thanks for reading and commenting. Sorry for the delay in acknowledging. I was sick and still recovering.
Yes it is much better now but is still prevalent in our villages and even in cities. Old habits die hard!
LikeLike
Thanks Dawn.
Sorry for the late reply. I have been ill and still recovering!
LikeLike
Responsibility is one thing but expectation is another. Also it wouldn’t hurt to help with load. Shared burden becomes lighter.
Thanks for getting the essence of my writing. Sorry for the delay, been sick and so the late reply!
LikeLike
Sure. I guess ladies do like to do it. The only thing is that if all pitch in, it becomes a fun activity that can bond rather than enslave!
Thanks for the comment. Sorry for the delay in replying, been sick!
LikeLike
Thanks Rochelle.
Been sick and hence the late reply!
LikeLike
No problem! Appreciate you reading and commenting!
LikeLike
Its Tamil. I hail from the southern state of Tamil Nadu and this is a typical South Indian scenario!
Thanks for reading and commenting. Sorry for late reply. Been laid up with sickness
LikeLike
Sure is same everywhere. Yet traditions die hard.
Thanks for reading and commenting. Been sick and hence the late reply!
LikeLike
Thank you very much for your appreciation.
Sorry for late acknowledgement. Sickness floored me!
LikeLike
Yep. Yet it becomes a joyful treat when the work is shared!
Sorry for late reply. Was laid up with sickness!
LikeLike
Welcome back
LikeLike
I hope you are better soon!
LikeLike
Sorry to hear you were ill. I hope you’re feeling much better now. 🙂 — Suzanne
LikeLike
Tamil. Right. What an idiot am I!
Anyway … TAMIL … it was a nice bit of writing.
LikeLike
Dang! i just called you Tamil. This is JUST … NOT … MY … DAY! 😦
LikeLiked by 1 person
You sure are funny! Hehehe
LikeLike